Azizoddin Nasafi, Le Livre de I’homme parfait (Kitab al-insan al-kamil), Tehran-Paris, 1962

Se l’amore, nomade benedetto, è tuo ospite, tienilo caro.

If love, that blessed nomad, is your guest, treat him well.

Si el amor, bendito nómada, se aloja contigo, agasájalo.

Si l’amour, ce nomade béni, est ton invité, accueille-le avec tous les égards.

Ist die Liebe, die gepriesene Nomadin, bei dir zu Gast, so halte sie in Ehren.

Dacă iubirea, nomad binecuvântat, îţi e oaspete, trateaz-o ca pe un prieten drag.